Nghìn lẻ một đêm tái bản lần thứ 45

Nghìn lẻ một đêm tái bản lần thứ 45

Pho truyện cổ “Nghìn lẻ một đêm” nói chung và bản dịch tiếng Pháp của Antoine Galland nói riêng đã để lại sức ảnh hưởng lâu dài đến nền văn học thế giới. Nhà văn Nga Maxim Gorki từng nhận định: “Trong số các sáng tác truyền khẩu dân gian, các truyện cổ tích của nàng Scheherazade là di tích đồ sộ nhất... Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên trái đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng”.  

  • 20:41:28 10/08/2022
Ấn hành tác phẩm

Ấn hành tác phẩm "Nghìn lẻ một đêm" do nhà báo, dịch giả Phan Quang chuyển ngữ

Tác phẩm "Nghìn lẻ một đêm" được ấn hành lần này sẽ mang đến cho độc giả rất nhiều cảm xúc qua bản dịch do nhà báo, dịch giả Phan Quang chuyển ngữ từ bản in năm 1921

  • 01:09:49 28/05/2022
1 - 2 / 2  Trang: